domingo, 10 de febrero de 2013

ETTY Hillesum


Etty Hillesum

Etty Hillesum
Nacimiento15 de enero de 1914
MiddelburgHolanda
Fallecimiento30 de noviembre de 1943
AuschwitzPolonia
NacionalidadFlag of the Netherlands.svg Países Bajos
Ocupaciónenfermera y "escritora".
Ester "Etty" Hillesum (Middelburg15 de enero de 1914 – AuschwitzPolonia30 de noviembre de 1943) fue una joven judía neerlandesa que mantuvo un diario durante la Segunda Guerra Mundial.
Etty escribió un diario entre los años 1941 y 1943 que testimonia su propio fin en un campo de concentración (Auschwitz). Se parece al diario de Anne Frank, pero escrito por una mujer de 27 años.
El libro tuvo gran resonancia en Holanda y es considerado un documento de gran valor. Ha sido traducido a varios idiomas.

Índice

  [ocultar

[editar]Infancia y juventud

Su nombre era Ester y había nacido el 15 de enero de 1914 en Middelburg, donde su padre, el doctor Louis Hillesum, enseñaba lenguas clásicas. Luego se trasladaron a Tiel, a Winschoten y finalmente, en1924 se establecieron en Deventer, pequeña ciudad de la Holanda oriental. Tenía dos hermanos varones, Mischa (nacido en 1920) y Jaap (nacido en 1916).
El padre de Etty era un gran estudioso. Su esposa, Rebeca Bernstein, nacida en Rusia, había escapado a Holanda tras el llamado enésimo pogromo. Según su hija, era una mujer pasional, caótica y distinta del marido en casi todo.
Etty y sus hermanos eran muchachos muy inteligentes y dotados. En los años de Deventer la orientación de Etty no estaba todavía bien definida. Era una muchacha brillante, intensa, que tenía la pasión de la lectura y del estudio de la filosofía. Mischa era un músico genial que a los 6 años tocaba Beethoven en público. Para muchos era considerado uno de los pianistas más prometedores de Europa. El más joven,Jaap, estudiante de medicina.

[editar]Estallido de la guerra

Etty, en Ámsterdam, obtuvo su primer diploma en jurisprudencia, y luego se inscribió en la facultad de lenguas eslavas. Cuando comenzó a estudiar psicología, estalló la guerra.
El 15 de julio de 1942, gracias al interés de algunos amigos, Etty encontró trabajo como dactilógrafa en una de las secciones del Consejo Hebraico. Como en otros territorios ocupados, esta organización había nacido bajo la presión de los alemanes y actuaba de puente entre los nazis y la población judía.

[editar]En el campo de concentración

Desde agosto de 1942 hasta el fin de septiembre de 1943, Etty se ofreció voluntaria para trabajar como asistente y enfermera en el campo de concentración de Westerbork, como enviada del Consejo. Gracias a un permiso especial de viaje, pudo volver una docena de veces a Ámsterdam. Actuó como correo de la resistencia y llevaba consigo cartas y mensajes de los prisioneros, además de recoger medicinas para llevar al campo. Se siente solidaria con la persecución sufrida por los demás judíos y comienza un camino de interiorización que expresa con gran profundidad en sus diarios:
«Viernes (…) Y ahora parece que los judíos no podrán más entrar en los negocios de fruta y verdura, que deberán entregar sus bicicletas, que no podrán subir más a los tranvías ni salir de la casa después de las 8 de la noche. Sí, me siento deprimida por estas disposiciones; esta mañana, por un momento, las he advertido como una amenaza plomiza, que buscaba sofocarme, pero no es por la disposición en sí. Me siento simplemente muy triste, y entonces esta tristeza busca confirmación. No son nunca las circunstancias exteriores, es siempre el sentimiento interior –depresión, inseguridad, etc.– que da a estas circunstancias una apariencia triste o amenazante. En mi caso, funciona siempre del interior al exterior, nunca viceversa. A menudo las disposiciones más amenazadoras –y son muchas actualmente– van a quebrarse contra mi seguridad y confianza interior, y una vez resuelta dentro de mí, perdono mucho de su carga temerosa.» (12 de junio de 1942)
Su salud era a menudo pésima, y una de sus licencias la pasó en el hospital de Ámsterdam. Ante la barbarie, Etty se refugia en la religión, especialmente en la oración:
«(…) Las amenazas y el terror crecen día a día. Me cobijo en torno a la oración como un muro oscuro que ofrece reparo, me refugio en la oración como si fuera la celda de un convento; ni salgo, tan recogida, concentrada y fuerte estoy. Este retirarme en la celda cerrada de la oración, se vuelve para mí una realidad siempre más grande, y también un hecho siempre más objetivo. La concentración interna construye altos muros entre los cuales me reencuentro yo misma y mi totalidad, lejos de todas las distracciones. Y podré imaginarme un tiempo en el cual estaré arrodillada por días y días, hasta no sentir los muros alrededor, lo que me impedirá destruirme, perderme y arruinarme.» (18 de mayo de 1942)

[editar]Prisionera

Mientras seguía aumentando el número de deportaciones de civiles judíos en 1943, Etty llegó a la conclusión de que la prisión era inevitable y se negó a aceptar los escondites que se le ofrecieron. Se entregó a las SS el 6 de junio de 1943, junto a sus padres y hermanos. La última parte del diario fue escrita después del primer mes en prisión en el campo de Westerbork. Algunas de las últimas frases dicen:
«Quisiera vivir muchos años, para poder explicarlo posteriormente. Más si no se me concede este deseo, otro lo hará, otro continuará viviendo mi vida, desde donde terminó».
«Si llegase a sobrevivir esta etapa, surgiré como un ser más sabio y profundo. Más si sucumbo, moriré como un ser más sabio y profundo»
Etty dejó sus diarios a unos amigos, con los que también mantuvo una larga correspondencia durante su encarcelamiento en Westerbork. En una de las cartas afirma:
«Jopie, Klaas, mis queridos amigos: Desde mi cucheta que es la tercera en alto, quiero rápidamente desencadenar una verdadera orgía de cartas, dentro de pocos días tendremos un límite a toda nuestra correspondencia, yo me volveré oficialmente "residente en el campo" y podré mandar sólo una carta cada 2 semanas y deberé entregarla abierta. Y hay todavía algunas cosas de las cuales quiero hablar con Uds. ¿Es cierto que he escrito una carta tan desalentadora? Casi no llegó a creerlo. Es cierto que hay momentos en que uno cree verdaderamente no poder seguir más adelante. Pero después siempre se va adelante, también esto se aprende con el tiempo; pero el paisaje que tenemos alrededor aparece de improviso mutado, el cielo se vuelve bajo y negro, nuestro modo de sentir la vida sufre grandes mutaciones y nuestro corazón se vuelve completamente gris y milenario. Pero no es siempre así. Un ser humano es una cosa bien singular. La miseria que reina aquí es verdaderamente indescriptible. En las grandes barracas se vive como topos en una cloaca.» (3 de julio de 1943)
Este intercambio terminó con una tarjeta postal con fecha del 7 de septiembre de 1943, arrojada desde un camión de ganado, que describe la repentina inclusión de ella y su familia en un transporte haciaAuschwitz, que salió con 987 reclusos, incluidos 170 niños. La postal se despide con estas palabras: «Me esperaréis, ¿verdad?».

[editar]Ejecución

Se conocen ocho personas que sobrevieran a este transporte. Los padres de Etty fueron gaseados a su llegada, el 10 de septiembre. La muerte de Etty está registrada en un informe de la Cruz Roja el 30 de noviembre de 1943, y la de su hermano Mischa en la 31 de marzo de 1944. Jaap, que había sobrevivido, falleció el 17 de abril de 1945 en Lubben, mientras retornaba a Holanda.

[editar]Los diarios

Los diarios de Etty fueron publicados por primera vez el 1 de octubre de 1981, 38 años después de su muerte. Años después se publicó el diario completo y las cartas escritas en el campo de Westerbork. El libro se convirtió rápidamente en todo un éxito en Holanda, especialmente al tratarse de una persona que eligió voluntariamente la deportación, una judía que se solidariza con los demás perseguidos.
Etty, al sentir que no volvería, había pedido a su amiga María Tuinzing que conservara sus diarios y darlos a conocer luego de que la guerra hubiese terminado, a Klaas Smelik y a su hija JohannaKlaas Smelikera el único escritor que conocía, y esperaba que él le habría de encontrar un editor.
La singularidad de su testimonio radica en su valor humano, ético y trascendental, muy influenciado por el escritor Rainer Maria Rilke. En todos sus textos puede percibirse la afirmación indefectible de la vida:«Me doy cuenta -dice-, que dónde quiera que haya seres humanos, hay vida...»

[editar]Film

EL CONVOY, André Bossuroy, 60 min, 2009
Alexandra y Florian, estudiantes Erasmus, se van de road-movie por las carreteras de Europa en busca de las discriminaciones que aún asolan en nuestras sociedades. Se sienten inspirados por la lectura del Diario íntimo que una joven judía de 27 años, Etty Hillesum, redactó en Ámsterdam entre 1941 y 1943.

[editar]Bibliografía

  • Lebeau, Paul (1999). Etty Hillesum: Un itinerario espiritual. Santander:Sal Terrae. ISBN 978-84-293-1355-0.
  • Frank, Evelyne (2006). Con Etty Hillesum en busca de la felicidad.. Santander:Sal Terrae. ISBN 978-84-293-1669-8.
  • Germain, Sylvie (2003). Etty Hillesum. Una vida. Santander:Sal Terrae. ISBN 978-84-293-1559-2.
  • Brenner, Rachel Feldhay (2005). Resistencia ante el holocausto: Edith Stein, Simone Weil, Ana Frank y Etty Hillesum. Madrid:Narcea. ISBN 978-84-277-1477-9.
  • Tommasi, Wanda (2003). Etty Hillesum. La inteligencia del corazón. Madrid:Narcea. ISBN 978-84-277-1438-0.
  • Etty Hillesum, Das denkende Herz. Die Tagebücher von Etty Hillesum 1941 - 1943, Rowohlt ISBN 3-499-15575-3
  • The original handwritten letters and diaries of Etty Hillesum. Amsterdam: Jewish Historical Museum, 1941-43.
  • Twee brieven uit Westerbork van Etty. Introduction by David Koning. The Hague: Bert Bakker/Daamen N.V., 1962.
  • Het Verstoorde leven: Dagboek van Etty Hillesum 1941-1943. Edited with an introduction by Jan Geurt Gaarlandt. Haarlem: De Haan, 1981.
  • Het Verstoorde leven is translated in at least fourteen languages: England: Etty - A Diary (1983) Germany: Das denkende Herz der Baracke (1983) Denmark: Et kraenket liv (1983) Norway: Det tenkende hjerte (1983) Sweden: Det förstörda livet (1983) Finland: Päiväkirja, 1941-1943 (1984) America: An Interrupted Life (1984) Brasil: Una Vida Interrompida (1984) Italy: Diario 1941-1943 (1985) Argentina: Una Vida Interrompida (1985) Israel: Chajjiem Kerotiem; Jomana sjel (1985) Japan (1985) and Hungary. France: Une Vie Bouleversée. Journal 1941-1943, translation par Philippe Noble. Editions du Sieul. Paris, 1985.
  • Het denkende hart van de barak. Brieven van Etty Hillesum. Edited with an introduction by Jan Geurt Gaarlandt. Haarlem: De Haan,1982.
  • In duizend zoete armen: Nieuwe dagboekaantekeningen van Etty Hillesum. Edited with an introduction by Jan Geurt Gaarlandt. Haarlem: De Haan, 1984.
  • Etty: A Diary 1941-1943. Introduction by Jan Geurt Gaarlandt, translation by Arnold J. Pomerans. London: Johathan Cape, 1983.
  • An Interrupted Life: The Diaries and Letters of Etty Hillesum 1941-1943. Introduction by Jan Geurt Gaarlandt, translation by Arnold J. Pomerans. New York: Pantheon Books,1984.
  • Letters from Westerbork. Introduction by Jan Geurt Gaarlandt, translation by Arnold J. Pomerans. New York: Pantheon Books,1986.
  • Letters from Westerbork. Introduction by Jan Geurt Gaarlandt, translation by Arnold J. Pomerans. London: Johathan Cape,1987.
  • An Interrupted Life and Letters from Westerbork. New York: Henry Holt,1996.
  • An Interrupted Life: The Diaries and Letters of Etty Hillesum. Preface by Eva Hoffman, London: Persephone Books,1999.
  • Etty: The Letters and Diaries of Etty Hillesum 1941-1943.Edited with an introduction by Klaas A. D. Smelik, translation by Arnold J. Pomerans. Ottawa, Ontario: Novalis Saint Paul University - William B. Eerdmans Publishing Company, 2002.
  • Etty: De nagelaten geschriften van Etty Hillesum 1941-1943. Edited, introduced and annotated by Klaas A. D. Smelik. Amsterdam: Uitgeverij Balans, 1986.

No hay comentarios:

Publicar un comentario